首页 资讯 正文

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

体育正文 159 0

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

新华社利雅得6月26日电 通讯|讲阿语的《哪吒(nézhā)2》亮相沙特(shātè)银幕 新华社记者罗晨(luóchén) 王海洲 6月25日,在(zài)沙特阿拉伯(shātèālābó)利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板拍照留念。新华社记者 王海洲 摄 25日晚,位于沙特阿拉伯首都利雅得北部的雷埃尔影院大厅内,中国动画影片《哪吒之魔童(zhīmótóng)闹海》(以下(yǐxià)简称《哪吒2》)的宣传展板前人头攒动,沙特观众们或是(huòshì)在展板前轮番合影留念,或是和(hé)中国友人有说有笑地交谈,共同兴奋地等待(děngdài)阿拉伯语配音版《哪吒2》在沙特首映。 就读于沙特国王大学中文系的(de)大四女生莎哈德和她的同学们一同前来,观看《哪吒2》是她一个小小的心愿。“我(wǒ)刚从中国参加完夏令营回来。在中国我看到(kàndào)很多《哪吒2》宣传海报(hǎibào)和周边产品,我就很想看看这部电影,但我在中国时没找到合适时机(shíjī)。当得知这部电影将在沙特上映时,我就赶紧报名来参加首映。” 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得(lìyǎdé),观众在《哪吒之魔童闹海》首映活动后拍照。新华社记者 王(wáng)海洲 摄 在影片(yǐngpiān)放映的两个半小时里,能(néng)容纳200余人的影厅内笑声和惊叹声不时响起。放映结束后(hòu),观众们鼓掌欢呼,走出影厅后还意犹未尽地讨论电影情节,小朋友们则跑到“哪吒”展板旁合影留念。 “这部电影真的非常棒!电影画面(huàmiàn)很美,故事(gùshì)非常好,角色们也都很有意思,我(wǒ)最(zuì)喜欢的角色是哪吒。”莎哈德用中文激动地分享她的观影感受,“我理解这部电影没有困难。阿拉伯语配音版能帮助我们沙特观众更好地理解这个故事。我会带着家人再来观看的。” 6月25日,在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传展板拍照留念(liúniàn)。新华社记者 王海洲 摄(shè) 《哪吒2》阿拉伯语配音版由沙特知名(zhīmíng)动画导演马利克·奈杰尔监督配音,配音团队在(zài)影片中使用阿拉伯语标准语和沙特、埃及等多地方言,力求(lìqiú)更好呈现影片故事和角色。 “这部影片蕴含大量中国文化(wénhuà)元素。我的主要任务是想办法让这部电影能被一个新的观众(guānzhòng)群体接受——很多阿拉伯人可能对中国神话并(bìng)不熟悉。在阿拉伯语配音(pèiyīn)中,我们为片中不同族群分别选择不同阿语方言,以帮助观众更容易理解故事结构和人物关系。”奈杰尔说。 6月25日,在(zài)沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的宣传(xuānchuán)展板前自拍留念。新华社记者 王海洲 摄 奈杰尔还介绍说,在处理文化差异方面,团队在译制过程中(zhōng)尝试(chángshì)寻找中国文化与阿拉伯文化之间相似元素。比如龙,在阿拉伯文化中也有类似形象,于是在命名时尽量采用贴近本地(běndì)文化的方式,让观众们更容易产生共鸣(chǎnshēnggòngmíng)。 《哪吒2》首映还(hái)吸引不少在沙特的(de)中国(zhōngguó)观众。在利雅得工作的荣小米是《哪吒2》电影粉丝,前不久回国休假时已经去电影院看了两遍。“《哪吒2》之所以能够一次(yīcì)又一次打动我,离不开它扎实紧凑的剧情,以及国际水准的特效,更是(gèngshì)因为有中国神话故事的文化内核。” 作为阿拉伯语专业毕业生,荣小米对这部《哪吒2》的(de)阿拉伯语配音版本给予高度评价,“因为原版《哪吒2》中是加入中国多(duō)地方言(yán)的。我在观影前带着疑问:这部配音版会(bǎnhuì)不会全部使用阿拉伯语标准语(biāozhǔnyǔ)?或者考虑在沙特上映,都使用沙特方言?还好没有让我失望,这部阿语版本使用阿拉伯语多种方言。整体配音效果(xiàoguǒ)很好,人物情绪很到位。” 6月25日(rì),在沙特阿拉伯利雅得,观众在《哪吒之魔童闹海》的(de)宣传展板前。新华社记者 王海洲 摄 据介绍,《哪吒2》也将于7月初在阿联酋、巴林、阿曼(āmàn)、科威特、卡塔尔等国(děngguó)上映。 《哪吒(nézhā)2》沙特发行方沙特电影(diànyǐng)浪潮(làngcháo)影业公司董事长费萨尔·巴勒特尤奥尔表示,《哪吒2》是一部制作精良、面向全球观众的优质动画电影。阿拉伯语配音版能帮助(bāngzhù)本地观众打破语言障碍,更好地理解故事,产生兴趣。这部电影创意十足、风格(fēnggé)独特,相信它会受到沙特观众的喜爱。 中国驻沙特大使常华在接受记者采访时说,“今年是中沙建交35周年,也是中沙文化(wénhuà)年。非常高兴今年我们举行一系列丰富多彩的活动。《哪吒2》在沙特的上映是中沙文化年重头戏之一。相信阿拉伯语配音版(bǎn)《哪吒2》可以让(ràng)沙特观众更好理解这部电影(diànyǐng)。希望这部电影能让沙特民众更多了解中国传统文化和中华文明(zhōnghuáwénmíng)。”
通讯|讲阿语的《哪吒2》亮相沙特银幕

欢迎 发表评论:

评论列表

暂时没有评论

暂无评论,快抢沙发吧~